24428 S. Vermont Ave., Harbor City, CA 90710 · Sunday 9AM & 11AM
Home / QT Corner
Daily Devotional · 오늘의 QT
매일 말씀으로 시작하는 하루
Matthew 6:16–24
마태복음 6:16–24
Matthew · 마태복음
마태복음 6:16–24
16Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may be seen of men to fast. Verily I say unto you, They have received their reward.
17But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;
18that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee.
19Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal:
20but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth consume, and where thieves do not break through nor steal:
21for where thy treasure is, there will thy heart be also.
22The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
23But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is the darkness!
24No man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
16금식할 때에 너희는 외식하는 자들과 같이 슬픈 기색을 보이지 말라 그들은 금식하는 것을 사람에게 보이려고 얼굴을 흉하게 하느니라 내가 진실로 너희에게 이르노니 그들은 자기 상을 이미 받았느니라
17너는 금식할 때에 머리에 기름을 바르고 얼굴을 씻으라
18이는 금식하는 자로 사람에게 보이지 않고 오직 은밀한 중에 계신 네 아버지께 보이게 하려 함이라 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라
19너희를 위하여 보물을 땅에 쌓아 두지 말라 거기는 좀과 동록(銅綠)이 해하며 도둑이 구멍을 뚫고 도둑질하느니라
20오직 너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아 두라 저기는 좀이나 동록이 해하지 못하며 도둑이 구멍을 뚫지도 못하고 도둑질도 못하느니라
21네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라
22눈은 몸의 등불이니 그러므로 네 눈이 성하면 온 몸이 밝을 것이요
23눈이 나쁘면 온 몸이 어두울 것이니 그러므로 네게 있는 빛이 어두우면 그 어둠이 얼마나 더하겠느냐
24한 사람이 두 주인을 섬기지 못할 것이니 혹 이를 미워하고 저를 사랑하거나 혹 이를 중히 여기고 저를 경히 여김이라 너희가 하나님과 재물을 겸하여 섬기지 못하느니라
In a world that constantly demands more — more productivity, more achievement, more anxiety — Psalm 23 speaks a radical word of rest. The shepherd does not drive the sheep; he leads them. There is a profound difference between a God who demands and a God who guides. Today, where do you need to let the Shepherd lead you into rest?
더 많은 생산성, 더 많은 성취, 더 많은 불안을 끊임없이 요구하는 세상에서 시편 23편은 안식에 대한 근본적인 말씀을 전합니다. 목자는 양 떼를 몰지 않고 인도합니다. 요구하는 하나님과 인도하시는 하나님 사이에는 깊은 차이가 있습니다. 오늘 당신은 목자께서 어느 곳으로 인도하시기를 원하십니까?
Prayer · 기도
Lord, help me to trust you as my shepherd today. In the places where I feel lack, remind me of your abundance. In the moments of striving, call me back to rest in you. Amen.
주님, 오늘 당신을 나의 목자로 신뢰하게 도와주소서. 부족함을 느끼는 곳에서 주님의 풍성함을 기억하게 하시고, 몸부림치는 순간에 주님 안에서 쉬게 하소서. 아멘.
Psalms 115:1–8
시편 115:1–8
Psalms 114:1–8
시편 114:1–8
Psalms 113:1–9
시편 113:1–9
Psalms 112:1–10
시편 112:1–10
Psalms 111:1–10
시편 111:1–10
Psalms 110:1–7
시편 110:1–7
Psalms 109:17–31
시편 109:17–31
Psalms 109:1–16
시편 109:1–16
Psalms 108:1–13
시편 108:1–13
Psalms 107:23–43
시편 107:23–43
Psalms 107:1–22
시편 107:1–22
Daily Email · 매일 이메일
Get QT in Your Inbox
매일 아침 QT를 이메일로 받아보세요
Today's Proverb · 오늘의 잠언
잠언 25장
1These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
2It is the glory of God to conceal a thing; But the glory of kings is to search out a matter.
3As the heavens for height, and the earth for depth, So the heart of kings is unsearchable.
4Take away the dross from the silver, And there cometh forth a vessel for the refiner:
5Take away the wicked `from' before the king, And his throne shall be established in righteousness.
6Put not thyself forward in the presence of the king, And stand not in the place of great men:
7For better is it that it be said unto thee, Come up hither, Than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, Whom thine eyes have seen.
8Go not forth hastily to strive, Lest `thou know not' what to do in the end thereof, When thy neighbor hath put thee to shame.
9Debate thy cause with thy neighbor `himself', And disclose not the secret of another;
10Lest he that heareth it revile thee, And thine infamy turn not away.
11A word fitly spoken Is `like' apples of gold in network of silver.
12`As' an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, `So is' a wise reprover upon an obedient ear.
13As the cold of snow in the time of harvest, `So is' a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
14`As' clouds and wind without rain, `So is' he that boasteth himself of his gifts falsely.
15By long forbearing is a ruler persuaded, And a soft tongue breaketh the bone.
16Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, Lest thou be filled therewith, and vomit it.
17Let thy foot be seldom in thy neighbor's house, Lest he be weary of thee, and hate thee.
18A man that beareth false witness against his neighbor Is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
19Confidence in an unfaithful man in time of trouble Is `like' a broken tooth, and a foot out of joint.
20`As' one that taketh off a garment in cold weather, `and as' vinegar upon soda, So is he that singeth songs to a heavy heart.
21If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink:
22For thou wilt heap coals of fire upon his head, And Jehovah will reward thee.
23The north wind bringeth forth rain: So doth a backbiting tongue an angry countenance.
24It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
25`As' cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.
26`As' a troubled fountain, and a corrupted spring, `So is' a righteous man that giveth way before the wicked.
27It is not good to eat much honey: So `for men' to search out their own glory is grievous.
28He whose spirit is without restraint Is `like' a city that is broken down and without walls.
1이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들이 편집한 것이니라
2일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라
3하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라
4은에서 찌꺼기를 제하라 그리하면 장색의 쓸 만한 그릇이 나올 것이요
5왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그의 왕위가 의로 말이암아 견고히 서리라
6왕 앞에서 스스로 높은 체하지 말며 대인들의 자리에 서지 말라
7이는 사람이 네게 이리로 올라 오라고 말하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려 가라고 말하는 것보다 나음이니라
8너는 서둘러 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게서 욕을 보게 될 때에 네가 어찌할 줄을 알지 못할까 두려우니라
9너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일은 누설하지 말라
10듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 네게 대한 악평이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
11경우에 합당한 말은 아로새긴 은 쟁반에 금 사과니라
12슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금 고리와 정금 장식이니라
13충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수 같아서 능히 그 주인의 마음을 시원하게 하느니라
14선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라
15오래 참으면 관원도 설득할 수 있나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라
16너는 꿀을 보거든 족하리만큼 먹으라 과식함으로 토할까 두려우니라
17너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
18자기의 이웃을 쳐서 거짓 증거 하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 화살이니라
19환난 날에 진실하지 못한 자를 의뢰하는 것은 부러진 이와 위골된 발 같으니라
20마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 소다 위에 식초를 부음 같으니라
21네 원수가 배고파하거든 음식을 먹이고 목말라하거든 물을 마시게 하라
22그리 하는 것은 핀 숯을 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서 네게 갚아 주시리라
23북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라
24다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
25먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수와 같으니라
26의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물이 흐려짐과 샘이 더러워짐과 같으니라
27꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라
28자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것과 같으니라
Today's Psalms · 오늘의 시편
시편 121편–125편
1I will lift up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come?
2My help `cometh' from Jehovah, Who made heaven and earth.
3He will not suffer thy foot to be moved: He that keepeth thee will not slumber.
4Behold, he that keepeth Israel Will neither slumber nor sleep.
5Jehovah is thy keeper: Jehovah is thy shade upon thy right hand.
6The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.
7Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul.
8Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore. Psalm 122 A Song of Ascents; of David.
1내가 산을 향하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올까
2나의 도움은 천지를 지으신 여호와에게서로다
3여호와께서 너를 실족하지 아니하게 하시며 너를 지키시는 이가 졸지 아니하시리로다
4이스라엘을 지키시는 이는 졸지도 아니하시고 주무시지도 아니하시리로다
5여호와는 너를 지키시는 이시라 여호와께서 네 오른쪽에서 네 그늘이 되시나니
6낮의 해가 너를 상하게 하지 아니하며 밤의 달도 너를 해치지 아니하리로다
7여호와께서 너를 지켜 모든 환난을 면하게 하시며 또 네 영혼을 지키시리로다
8여호와께서 너의 출입을 지금부터 영원까지 지키시리로다
1I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.
2Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem,
3Jerusalem, that art builded As a city that is compact together;
4Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah, `For' an ordinance for Israel, To give thanks unto the name of Jehovah.
5For there are set thrones for judgment, The thrones of the house of David.
6Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee.
7Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces.
8For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
9For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good. Psalm 123 A Song of Ascents.
1사람이 내게 말하기를 여호와의 집에 올라가자 할 때에 내가 기뻐하였도다
2예루살렘아 우리 발이 네 성문 안에 섰도다
3예루살렘아 너는 잘 짜여진 성읍과 같이 건설되었도다
4지파들 곧 여호와의 지파들이 여호와의 이름에 감사하려고 이스라엘의 전례대로 그리로 올라가는도다
5거기에 심판의 보좌를 두셨으니 곧 다윗의 집의 보좌로다
6예루살렘을 위하여 평안을 구하라 예루살렘을 사랑하는 자는 형통하리로다
7네 성 안에는 평안이 있고 네 궁중에는 형통함이 있을지어다
8내가 내 형제와 친구를 위하여 이제 말하리니 네 가운데에 평안이 있을지어다
9여호와 우리 하나님의 집을 위하여 내가 너를 위하여 복을 구하리로다
1Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
2Behold, as the eyes of servants `look' unto the hand of their master, As the eyes of a maid unto the hand of her mistress; So our eyes `look' unto Jehovah our God, Until he have mercy upon us.
3Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
4Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud. Psalm 124 A Song of Ascents; of David.
1하늘에 계시는 주여 내가 눈을 들어 주께 향하나이다
2상전의 손을 바라보는 종들의 눈 같이, 여주인의 손을 바라보는 여종의 눈 같이 우리의 눈이 여호와 우리 하나님을 바라보며 우리에게 은혜 베풀어 주시기를 기다리나이다
3여호와여 우리에게 은혜를 베푸시고 또 은혜를 베푸소서 심한 멸시가 우리에게 넘치나이다
4안일한 자의 조소와 교만한 자의 멸시가 우리 영혼에 넘치나이다
1If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,
2If it had not been Jehovah who was on our side, When men rose up against us;
3Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us;
4Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;
5Then the proud waters had gone over our soul.
6Blessed be Jehovah, Who hath not given us as a prey to their teeth.
7Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.
8Our help is in the name of Jehovah, Who made heaven and earth. Psalm 125 A Song of Ascents.
1이스라엘은 이제 말하기를 여호와께서 우리 편에 계시지 아니하셨더라면 우리가 어떻게 하였으랴
2사람들이 우리를 치러 일어날 때에 여호와께서 우리 편에 계시지 아니하셨더라면
3그 때에 그들의 노여움이 우리에게 맹렬하여 우리를 산채로 삼켰을 것이며
4그 때에 물이 우리를 휩쓸며 시내가 우리 영혼을 삼켰을 것이며
5그 때에 넘치는 물이 우리 영혼을 삼켰을 것이라 할 것이로다
6우리를 내주어 그들의 이에 씹히지 아니하게 하신 여호와를 찬송할지로다
7우리의 영혼이 사냥꾼의 올무에서 벗어난 새 같이 되었나니 올무가 끊어지므로 우리가 벗어났도다
8우리의 도움은 천지를 지으신 여호와의 이름에 있도다
1They that trust in Jehovah Are as mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever.
2As the mountains are round about Jerusalem, So Jehovah is round about his people From this time forth and for evermore.
3For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; That the righteous put not forth their hands unto iniquity.
4Do good, O Jehovah, unto those that are good, And to them that are upright in their hearts.
5But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel. Psalm 126 A Song of Ascents.
1여호와를 의지하는 자는 시온 산이 흔들리지 아니하고 영원히 있음 같도다
2산들이 예루살렘을 두름과 같이 여호와께서 그의 백성을 지금부터 영원까지 두르시리로다
3악인의 규가 의인들의 땅에서는 그 권세를 누리지 못하리니 이는 의인들로 하여금 죄악에 손을 대지 아니하게 함이로다
4여호와여 선한 자들과 마음이 정직한 자들에게 선대하소서
5자기의 굽은 길로 치우치는 자들은 여호와께서 죄를 범하는 자들과 함께 다니게 하시리로다 이스라엘에게는 평강이 있을지어다
Archive · 지난 QT
지난 말씀 묵상 모음
Jan 31
Matthew 8:23–34
Matthew 8:23–34
마태복음 8:23–34
And when he was entered into a boat, his disciples followed him.
Jan 30
Matthew 8:14–22
Matthew 8:14–22
마태복음 8:14–22
And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick of a fever.
Jan 29
Matthew 8:1–13
Matthew 8:1–13
마태복음 8:1–13
And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
Jan 28
Matthew 7:13–29
Matthew 7:13–29
마태복음 7:13–29
Enter ye in by the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many are they that enter in thereby.
Jan 27
Matthew 7:1–12
Matthew 7:1–12
마태복음 7:1–12
Judge not, that ye be not judged.
Jan 26
Matthew 6:25–34
Matthew 6:25–34
마태복음 6:25–34
Therefore I say unto you, be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?
Go Deeper · 더 깊이
말씀으로 하루를 시작하세요
Join us for Morning Worship every Tuesday through Friday at 5:30 AM — a quiet, unhurried time in God's presence to begin the day.
화요일부터 금요일 오전 5시 30분 새벽 예배에 함께하세요. 말씀 안에서 하루를 조용히 시작하는 소중한 시간입니다.