24428 S. Vermont Ave., Harbor City, CA 90710 · Sunday 9AM & 11AM
Home / QT Corner
Daily Devotional · 오늘의 QT
매일 말씀으로 시작하는 하루
1 Corinthians 15:29–34
고린도전서 15:29–34
1 Corinthians · 고린도전서
고린도전서 15:29–34
29Else what shall they do that are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?
30Why do we also stand in jeopardy every hour?
31I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
32If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for to-morrow we die.
33Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals.
34Awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak `this' to move you to shame.
29만일 죽은 자들이 도무지 다시 살아나지 못하면 죽은 자들을 위하여 침례를 받는 자들이 무엇을 하겠느냐 어찌하여 그들을 위하여 침례를 받느냐
30또 어찌하여 우리가 언제나 위험을 무릅쓰리요
31형제들아 내가 그리스도 예수 우리 주 안에서 가진 바 너희에 대한 나의 자랑을 두고 단언하노니 나는 날마다 죽노라
32내가 사람의 방법으로 에베소에서 맹수로 더불어 싸웠다면 내게 무슨 유익이 있으리요 죽은 자가 다시 살아나지 못한다면 내일 죽을 터이니 먹고 마시자 하리라
33속지 말라 악한 동무들은 선한 행실을 더럽히나니
34깨어 의를 행하고 죄를 짓지 말라 하나님을 알지 못하는 자가 있기로 내가 너희를 부끄럽게 하기 위하여 말하노라
Lord, strip away the pride that seeks recognition and applause. Teach me not to measure myself by worldly standards of success or strength. Remind me that apart from You I have nothing to boast about. Let my confidence rest not in my abilities, but in Christ alone — Your wisdom, righteousness, sanctification, and redemption. Make my life point not to myself, but to You.
주님, 인정과 칭찬을 받고자 하는 교만을 제 안에서 벗겨 주옵소서. 세상의 성공과 힘의 기준으로 저 자신을 판단하지 않도록 가르쳐 주소서. 주님 없이 저는 아무것도 자랑할 것이 없음을 늘 기억하게 하소서. 제 능력이 아니라, 하나님의 지혜와 의로움과 거룩함과 구속이 되시는 오직 그리스도 안에 제 확신을 두게 하소서. 제 삶이 저 자신이 아니라 오직 주님을 가리키게 하옵소서.
Prayer · 기도
God, I reflect on what it is that I am truly boasting about. Please forgive the vain desires and foolishness in me that seek to glorify my flesh. Before You, who choose the weak to shame the strong, grant me a humble heart. Help me to live boasting only in Christ, who is the wisdom and power of God.
하나님, 저는 과연 무엇을 자랑하고 있는지 돌아봅니다. 제 육체를 뽐내려는 헛된 욕심과 어리석음을 용서해 주소서. 약한 자를 택하셔서 강한 자를 부끄럽게 하시는 하나님 앞에서 겸손한 마음을 갖게 하시고, 하나님의 지혜와 능력인 그리스도만 자랑하며 살아가게 하소서.
Psalms 110:1–7
시편 110:1–7
Psalms 109:17–31
시편 109:17–31
Psalms 109:1–16
시편 109:1–16
Psalms 108:1–13
시편 108:1–13
Psalms 107:23–43
시편 107:23–43
Psalms 107:1–22
시편 107:1–22
Daily Email · 매일 이메일
Get QT in Your Inbox
매일 아침 QT를 이메일로 받아보세요
Today's Proverb · 오늘의 잠언
잠언 15장
1A soft answer turneth away wrath; But a grievous word stirreth up anger.
2The tongue of the wise uttereth knowledge aright; But the mouth of fools poureth out folly.
3The eyes of Jehovah are in every place, Keeping watch upon the evil and the good.
4A gentle tongue is a tree of life; But perverseness therein is a breaking of the spirit.
5A fool despiseth his father's correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
6In the house of the righteous is much treasure; But in the revenues of the wicked is trouble.
7The lips of the wise disperse knowledge; But the heart of the foolish `doeth' not so.
8The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.
9The way of the wicked is an abomination to Jehovah; But he loveth him that followeth after righteousness.
10There is grievous correction for him that forsaketh the way; `And' he that hateth reproof shall die.
11Sheol and Abaddon are before Jehovah: How much more then the hearts of the children of men!
12A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
13A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
14The heart of him that hath understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
15All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart `hath' a continual feast.
16Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
17Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
18A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
19The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
20A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
21Folly is joy to him that is void of wisdom; But a man of understanding maketh straight his going.
22Where there is no counsel, purposes are disappointed; But in the multitude of counsellors they are established.
23A man hath joy in the answer of his mouth; And a word in due season, how good is it!
24To the wise the way of life `goeth' upward, That he may depart from Sheol beneath.
25Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
26Evil devices are an abomination to Jehovah; But pleasant words `are' pure.
27He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth bribes shall live.
28The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
29Jehovah is far from the wicked; But he heareth the prayer of the righteous.
30The light of the eyes rejoiceth the heart; `And' good tidings make the bones fat.
31The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall abide among the wise.
32He that refuseth correction despiseth his own soul; But he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
33The fear of Jehovah is the instruction of wisdom; And before honor `goeth' humility.
1유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
2지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
3여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
4온순한 혀는 곧 생명 나무이지만 패역한 혀는 마음을 상하게 하느니라
5아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
6의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
7지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
8악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
9악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 공의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
10도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
11스올과 아바돈도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 사람의 마음이리요
12거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
13마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
14명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
15고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운 자는 항상 잔치하느니라
16가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
17채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
18분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디 하는 자는 시비를 그치게 하느니라
19게으른 자의 길은 가시 울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
20지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
21무지한 자는 미련한 것을 즐겨 하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
22의논이 없으면 경영이 무너지고 지략이 많으면 경영이 성립하느니라
23사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞는 말이 얼마나 아름다운고
24지혜로운 자는 위로 향한 생명 길로 말미암음으로 그 아래에 있는 스올을 떠나게 되느니라
25여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
26악한 꾀는 여호와께서 미워하시나 선한 말은 정결하니라
27이익을 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 살게 되느니라
28의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
29여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
30눈이 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
31생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데에 있느니라
32훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
33여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 길잡이니라
Today's Psalms · 오늘의 시편
시편 71편–75편
1In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame.
2Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me.
3Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress.
4Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5For thou art my hope, O Lord Jehovah: `Thou art' my trust from my youth.
6By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee.
7I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.
8My mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day.
9Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth.
10For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together,
11Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; for there is none to deliver.
12O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.
13Let them be put to shame `and' consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.
14But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.
15My mouth shall tell of thy righteousness, `And' of thy salvation all the day; For I know not the numbers `thereof'.
16I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.
18Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto `the next' generation, Thy might to every one that is to come.
19Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?
20Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.
21Increase thou my greatness, And turn again and comfort me.
22I will also praise thee with the psaltery, `Even' thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
23My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed.
24My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt. Psalm 72 `A Psalm' of Solomon.
1여호와여 내가 주께 피하오니 내가 영원히 수치를 당하게 하지 마소서
2주의 공의로 나를 건지시며 나를 풀어 주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
3주는 내가 항상 피하여 숨을 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명령하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 요새이심이니이다
4나의 하나님이여 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
5주 여호와여 주는 나의 소망이시요 내가 어릴 때부터 신뢰한 이시라
6내가 모태에서부터 주를 의지하였으며 나의 어머니의 배에서부터 주께서 나를 택하셨사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다
7나는 무리에게 이상한 징조 같이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
8주를 찬송함과 주께 영광 돌림이 종일토록 내 입에 가득하리이다
9늙을 때에 나를 버리지 마시며 내 힘이 쇠약할 때에 나를 떠나지 마소서
10내 원수들이 내게 대하여 말하며 내 영혼을 엿보는 자들이 서로 꾀하여
11이르기를 하나님이 그를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니
12하나님이여 나를 멀리 하지 마소서 나의 하나님이여 속히 나를 도우소서
13내 영혼을 대적하는 자들이 수치와 멸망을 당하게 하시며 나를 오해하려 하는 자들에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서
14나는 항상 소망을 품고 주를 더욱 더욱 찬송하리이다
15내가 측량할 수 없는 주의 공의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
16내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 공의만 전하겠나이다
17하나님이여 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기이한 일들을 전하였나이다
18하나님이여 내가 늙어 백발이 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능력을 장래의 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서
19하나님이여 주의 공의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여 주께서 큰 일을 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
20우리에게 여러 가지 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
21나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서
22나의 하나님이여 내가 또 비파로 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여 내가 수금으로 주를 찬양하리이다
23내가 주를 찬양할 때에 나의 입술이 기뻐 외치며 주께서 속량하신 내 영혼이 즐거워하리이다
24나의 혀도 종일토록 주의 공의를 작은 소리로 읊조리오리니 나를 모해하려 하던 자들이 수치와 무안을 당함이니이다
1Give the king thy judgments, O God, And thy righteousness unto the king's son.
2He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
3The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
4He will judge the poor of the people, He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.
5They shall fear thee while the sun endureth, And so long as the moon, throughout all generations.
6He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth.
7In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.
8He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.
9They that dwell in the wilderness shall bow before him; And his enemies shall lick the dust.
10The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
12For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper.
13He will have pity on the poor and needy, And the souls of the needy he will save.
14He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his sight:
15And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: And men shall pray for him continually; They shall bless him all the day long.
16There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.
17His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him; All nations shall call him happy.
18Blessed be Jehovah God, the God of Israel, Who only doeth wondrous things:
19And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
1하나님이여 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 공의를 왕의 아들에게 주소서
2그가 주의 백성을 공의로 재판하며 주의 가난한 자를 정의로 재판하리니
3공의로 말미암아 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다
4그가 가난한 백성의 억울함을 풀어 주며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다
5그들이 해가 있을 동안에도 주를 두려워하며 달이 있을 동안에도 대대로 그리하리로다
6그는 벤 풀 위에 내리는 비 같이, 땅을 적시는 소낙비 같이 내리리니
7그의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다
8그가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니
9광야에 사는 자는 그 앞에 굽히며 그의 원수들은 티끌을 핥을 것이며
10다시스와 섬의 왕들이 조공을 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다
11모든 왕이 그의 앞에 부복하며 모든 민족이 다 그를 섬기리로다
12그는 궁핍한 자가 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며
13그는 가난한 자와 궁핍한 자를 불쌍히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며
14그들의 생명을 압박과 강포에서 구원하리니 그들의 피가 그의 눈앞에서 존귀히 여김을 받으리로다
15그들이 생존하여 스바의 금을 그에게 드리며 사람들이 그를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다
16산 꼭대기의 땅에도 곡식이 풍성하고 그것의 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀 같이 왕성하리로다
17그의 이름이 영구함이여 그의 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 말미암아 복을 받으리니 모든 민족이 다 그를 복되다 하리로다
18홀로 기이한 일들을 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며
19그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다 온 땅에 그의 영광이 충만할지어다 아멘 아멘 이새의 아들 다윗의 기도가 끝나니라
1Surely God is good to Israel, `Even' to such as are pure in heart.
2But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
3For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
4For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
5They are not in trouble as `other' men; Neither are they plagued like `other' men.
6Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
7Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
8They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
9They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
10Therefore his people return hither: And waters of a full `cup' are drained by them.
11And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
12Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.
13Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
14For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
15If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
16When I thought how I might know this, It was too painful for me;
17Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
18Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
19How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
20As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
21For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
22So brutish was I, and ignorant; I was `as' a beast before thee.
23Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
24Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
25Whom have I in heaven `but thee'? And there is none upon earth that I desire besides thee.
26My flesh and my heart faileth; `But' God is the strength of my heart and my portion for ever.
27For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, `departing' from thee.
28But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works. Psalm 74 Maschil of Asaph.
1하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
2나는 거의 넘어질 뻔하였고 나의 걸음이 미끄러질 뻔하였으니
3이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질투하였음이로다
4그들은 죽을 때에도 고통이 없고 그 힘이 강건하며
5사람들이 당하는 고난이 그들에게는 없고 사람들이 당하는 재앙도 그들에게는 없나니
6그러므로 교만이 그들의 목걸이요 강포가 그들의 옷이며
7살찜으로 그들의 눈이 솟아나며 그들의 소득은 마음의 소원보다 많으며
8그들은 능욕하며 악하게 말하며 높은 데서 거만하게 말하며
9그들의 입은 하늘에 두고 그들의 혀는 땅에 두루 다니도다
10그러므로 그의 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
11말하기를 하나님이 어찌 알랴 지존자에게 지식이 있으랴 하는도다
12볼지어다 이들은 악인들이라도 항상 평안하고 재물은 더욱 불어나도다
13내가 내 마음을 깨끗하게 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
14나는 종일 재난을 당하며 아침마다 징벌을 받았도다
15내가 만일 스스로 이르기를 내가 그들처럼 말하리라 하였더라면 나는 주의 아들들의 세대에 대하여 악행을 행하였으리이다
16내가 어쩌면 이를 알까 하여 생각한즉 그것이 내게 심한 고통이 되었더니
17하나님의 성소에 들어갈 때에야 그들의 종말을 내가 깨달았나이다
18주께서 참으로 그들을 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
19그들이 어찌하여 그리 갑자기 황폐되었는가 놀랄 정도로 그들은 전멸하였나이다
20주여 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함 같이 주께서 깨신 후에는 그들의 형상을 멸시하시리이다
21내 마음이 산란하며 내 양심이 찔렸나이다
22내가 이같이 우매 무지함으로 주 앞에 짐승이오나
23내가 항상 주와 함께 하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
24주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
25하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주 밖에 내가 사모할 이 없나이다
26내 육체와 마음은 쇠약하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
27무릇 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
28하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행적을 전파하리이다
1O God, why hast thou cast `us' off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
2Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, Which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; `And' mount Zion, wherein thou hast dwelt.
3Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
4Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; They have set up their ensigns for signs.
5They seemed as men that lifted up Axes upon a thicket of trees.
6And now all the carved work thereof They break down with hatchet and hammers.
7They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name `by casting it' to the ground.
8They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land.
9We see not our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any that knoweth how long.
10How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
11Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? `Pluck it' out of thy bosom `and' consume `them'.
12Yet God is my King of old, Working salvation in the midst of the earth.
13Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
14Thou brakest the heads of leviathan in pieces; Thou gavest him to be food to the people inhabiting the wilderness.
15Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
16The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.
17Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.
18Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.
19Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
20Have respect unto the covenant; For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
21Oh let not the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise thy name.
22Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
23Forget not the voice of thine adversaries: The tumult of those that rise up against thee ascendeth continually. Psalm 75 For the Chief Musician; `set to' Al-tash-heth. A Psalm of Asaph; a song.
1하나님이여 주께서 어찌하여 우리를 영원히 버리시나이까 어찌하여 주께서 기르시는 양을 향하여 진노의 연기를 뿜으시나이까
2옛적부터 얻으시고 속량하사 주의 기업의 지파로 삼으신 주의 회중을 기억하시며 주께서 계시던 시온 산도 생각하소서
3영구히 파멸된 곳을 향하여 주의 발을 옮겨 놓으소서 원수가 성소에서 모든 악을 행하였나이다
4주의 대적이 주의 회중 가운데에서 떠들며 자기들의 깃발을 세워 표적으로 삼았으니
5그들은 마치 토끼를 들어 삼림을 베는 사람 같으니이다
6이제 그들이 도끼와 철퇴로 성소의 모든 조각품을 쳐서 부수고
7주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다
8그들이 마음속으로 이르기를 우리가 그들을 진멸하자 하고 이 땅에 있는 하나님의 모든 회당을 불살랐나이다
9우리의 표적은 보이지 아니하며 선지자도 더 이상 없으며 이런 일이 얼마나 오랠는지 우리 중에 아는 자도 없나이다
10하나님이여 대적이 언제까지 비방하겠으며 원수가 주의 이름을 영원히 능욕하리이까
11주께서 어찌하여 주의 손 곧 주의 오른손을 거두시나이까 주의 품에서 손을 빼내시어 그들을 멸하소서
12하나님은 예로부터 나의 왕이시라 사람에게 구원을 베푸셨나이다
13주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물 가운데 용들의 머리를 깨뜨리셨으며
14리워야단의 머리를 부수시고 그것을 사막에 사는 자에게 음식물로 주셨으며
15주께서 바위를 쪼개어 큰 물을 내시며 주께서 늘 흐르는 강들을 마르게 하셨나이다
16낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 마련하셨으며
17주께서 땅의 경계를 정하시며 주께서 여름과 겨울을 만드셨나이다
18여호와여 이것을 기억하소서 원수가 주를 비방하며 우매한 백성이 주의 이름을 능욕하였나이다
19주의 멧비둘기의 생명을 들짐승에게 주지 마시며 주의 가난한 자의 목숨을 영원히 잊지 마소서
20그 언약을 눈여겨보소서 무릇 땅의 어두운 곳에 포악한 자의 처소가 가득하나이다
21학대받은 자가 부끄러이 돌아가게 하지 마시고 가난한 자와 궁핍한 자가 주의 이름을 찬송하게 하소서
22하나님이여 일어나 주의 원통함을 푸시고 우매한 자가 종일 주를 비방하는 것을 기억하소서
23주의 대적들의 소리를 잊지 마소서 일어나 주께 항거하는 자의 떠드는 소리가 항상 주께 상달되나이다
1We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
2When I shall find the set time, I will judge uprightly.
3The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah
4I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
5Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.
6For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, `cometh' lifting up.
7But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.
8For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10All the horns of the wicked also will I cut off; But the horns of the righteous shall be lifted up. Psalm 76 For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of Asaph, a song.
1하나님이여 우리가 주께 감사하고 감사함은 주의 이름이 가까움이라 사람들이 주의 기이한 일들을 전파하나이다
2주의 말씀이 내가 정한 기약이 이르면 내가 바르게 심판하리니
3땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 주민이 소멸되리라 하시도다 (셀라)
4내가 오만한 자들에게 오만하게 행하지 말라 하며 악인들에게 뿔을 들지 말라 하였노니
5너희 뿔을 높이 들지 말며 교만한 목으로 말하지 말지어다
6무릇 높이는 일이 동쪽에서나 서쪽에서 말미암지 아니하며 남쪽에서도 말미암지 아니하고
7오직 재판장이신 하나님이 이를 낮추시고 저를 높이시느니라
8여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님 쏟아내시나니 실로 그 찌꺼기까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다
9나는 야곱의 하나님을 영원히 선포하며 찬양하며
10또 악인들의 뿔을 다 베고 의인의 뿔은 높이 들리로다
Archive · 지난 QT
지난 말씀 묵상 모음
Jun 30
Nahum 3:12–19
Nahum 3:12–19
나훔 3:12–19
All thy fortresses shall be `like' fig-trees with the first-ripe figs: if they be shaken, they fall into the mouth of the eater.
Jun 29
Nahum 3:1–11
Nahum 3:1–11
나훔 3:1–11
Woe to the bloody city! it is all full of lies and rapine; the prey departeth not.
Jun 28
Nahum 2:8–13
Nahum 2:8–13
나훔 2:8–13
But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, `they cry'; but none looketh back.
Jun 27
Nahum 2:1–7
Nahum 2:1–7
나훔 2:1–7
He that dasheth in pieces is come up against thee: keep the fortress, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
Jun 26
Nahum 1:9–15
Nahum 1:9–15
나훔 1:9–15
What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.
Jun 25
Nahum 1:1–8
Nahum 1:1–8
나훔 1:1–8
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
Go Deeper · 더 깊이
말씀으로 하루를 시작하세요
Join us for Morning Worship every Tuesday through Friday at 5:30 AM — a quiet, unhurried time in God's presence to begin the day.
화요일부터 금요일 오전 5시 30분 새벽 예배에 함께하세요. 말씀 안에서 하루를 조용히 시작하는 소중한 시간입니다.