24428 S. Vermont Ave., Harbor City, CA 90710 · Sunday 9AM & 11AM
Home / QT Corner
Daily Devotional · 오늘의 QT
매일 말씀으로 시작하는 하루
Psalm 23:1–6
시편 23:1–6
Psalms · 시편
여호와는 나의 목자시니
"The Lord is my shepherd; I shall not want. He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters. He restores my soul."
"여호와는 나의 목자시니 내게 부족함이 없으리로다. 그가 나를 푸른 풀밭에 누이시며 쉴 만한 물 가로 인도하시는도다. 내 영혼을 소생시키시고..."
Lord, strip away the pride that seeks recognition and applause. Teach me not to measure myself by worldly standards of success or strength. Remind me that apart from You I have nothing to boast about. Let my confidence rest not in my abilities, but in Christ alone — Your wisdom, righteousness, sanctification, and redemption. Make my life point not to myself, but to You.
주님, 인정과 칭찬을 받고자 하는 교만을 제 안에서 벗겨 주옵소서. 세상의 성공과 힘의 기준으로 저 자신을 판단하지 않도록 가르쳐 주소서. 주님 없이 저는 아무것도 자랑할 것이 없음을 늘 기억하게 하소서. 제 능력이 아니라, 하나님의 지혜와 의로움과 거룩함과 구속이 되시는 오직 그리스도 안에 제 확신을 두게 하소서. 제 삶이 저 자신이 아니라 오직 주님을 가리키게 하옵소서.
Prayer · 기도
God, I reflect on what it is that I am truly boasting about. Please forgive the vain desires and foolishness in me that seek to glorify my flesh. Before You, who choose the weak to shame the strong, grant me a humble heart. Help me to live boasting only in Christ, who is the wisdom and power of God.
하나님, 저는 과연 무엇을 자랑하고 있는지 돌아봅니다. 제 육체를 뽐내려는 헛된 욕심과 어리석음을 용서해 주소서. 약한 자를 택하셔서 강한 자를 부끄럽게 하시는 하나님 앞에서 겸손한 마음을 갖게 하시고, 하나님의 지혜와 능력인 그리스도만 자랑하며 살아가게 하소서.
Psalms 111:1–10
시편 111:1–10
Psalms 110:1–7
시편 110:1–7
Psalms 109:17–31
시편 109:17–31
Psalms 109:1–16
시편 109:1–16
Psalms 108:1–13
시편 108:1–13
Psalms 107:23–43
시편 107:23–43
Psalms 107:1–22
시편 107:1–22
Daily Email · 매일 이메일
Get QT in Your Inbox
매일 아침 QT를 이메일로 받아보세요
Today's Proverb · 오늘의 잠언
잠언 4장
1Hear, `my' sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:
2For I give you good doctrine; Forsake ye not my law.
3For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.
4And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live;
5Get wisdom, get understanding; Forget not, neither decline from the words of my mouth;
6Forsake her not, and she will preserve thee; Love her, and she will keep thee.
7Wisdom `is' the principal thing; `therefore' get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.
8Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her.
9She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.
10Hear, O my son, and receive my sayings; And the years of thy life shall be many.
11I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
12When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.
13Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.
14Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.
15Avoid it, pass not by it; Turn from it, and pass on.
16For they sleep not, except they do evil; And their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
17For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18But the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
19The way of the wicked is as darkness: They know not at what they stumble.
20My son, attend to my words; Incline thine ear unto my sayings.
21Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart.
22For they are life unto those that find them, And health to all their flesh.
23Keep thy heart with all diligence; For out of it are the issues of life.
24Put away from thee a wayward mouth, And perverse lips put far from thee.
25Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
26Make level the path of thy feet, And let all thy ways be established.
27Turn not to the right hand nor to the left: Remove thy foot from evil.
1아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
2내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
3나도 내 아버지에게 아들이었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었노라
4아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
5지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
6지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
7지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 네가 얻은 모든 것을 가지고 명철을 얻을지니라
8그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
9그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하셨느니라
10내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
11내가 지혜로운 길을 네게 가르쳤으며 정직한 길로 너를 인도하였은즉
12다닐 때에 네 걸음이 곤고하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
13훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
14사악한 자의 길에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
15그의 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
16그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
17불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
18의인의 길은 돋는 햇살 같아서 크게 빛나 한낮의 광명에 이르거니와
19악인의 길은 어둠 같아서 그가 걸려 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
20내 아들아 내 말에 주의하며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라
21그것을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 속에 지키라
22그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그의 온 육체의 건강이 됨이니라
23모든 지킬 만한 것 중에 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24구부러진 말을 네 입에서 버리며 비뚤어진 말을 네 입술에서 멀리하라
25네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
26네 발이 행할 길을 평탄하게 하며 네 모든 길을 든든히 하라
27좌로나 우로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
Today's Psalms · 오늘의 시편
시편 16편–20편
1Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.
2`O my soul', thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
3As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.
4Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another `god': Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips.
5Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
6The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
7I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.
8I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.
9Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; My flesh also shall dwell in safety.
10For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
11Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore. Psalm 17 A Prayer of David.
1하나님이여 나를 지켜 주소서 내가 주께 피하나이다
2내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주님이시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다
3땅에 있는 성도들은 존귀한 자들이니 나의 모든 즐거움이 그들에게 있도다
4다른 신에게 예물을 드리는 자는 괴로움이 더할 것이라 나는 그들이 드리는 피의 전제를 드리지 아니하며 내 입술로 그 이름도 부르지 아니하리로다
5여호와는 나의 산업과 나의 잔의 소득이시니 나의 분깃을 지키시나이다
6내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다
7나를 훈계하신 여호와를 송축할지라 밤마다 내 양심이 나를 교훈하도다
8내가 여호와를 항상 내 앞에 모심이여 그가 나의 오른쪽에 계시므로 내가 흔들리지 아니하리로다
9이러므로 나의 마음이 기쁘고 나의 영도 즐거워하며 내 육체도 안전히 살리니
10이는 주께서 내 영혼을 스올에 버리지 아니하시며 주의 성도를 멸망시키지 않으실 것임이니이다
11주께서 생명의 길을 내게 보이시리니 주의 앞에는 충만한 기쁨이 있고 주의 오른쪽에는 영원한 즐거움이 있나이다
1Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
2Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.
3Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
4As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
5My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.
6I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, `and' hear my speech.
7Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge `in thee 'From those that rise up `against them'.
8Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings,
9From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about.
10They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.
11They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast `us' down to the earth.
12He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.
13Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;
14From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in `this' life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.
15As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with `beholding' thy form. Psalm 18 For the Chief Musician. `A Psalm' of David the servant of Jehovah, who spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: and he said,
1여호와여 의의 호소를 들으소서 나의 울부짖음에 주의하소서 거짓되지 아니한 입술에서 나오는 나의 기도에 귀를 기울이소서
2주께서 나를 판단하시며 주의 눈으로 공평함을 살피소서
3주께서 내 마음을 시험하시고 밤에 내게 오시어서 나를 감찰하셨으나 흠을 찾지 못하셨사오니 내가 결심하고 입으로 범죄하지 아니하리이다
4사람의 행사로 논하면 나는 주의 입술의 말씀을 따라 스스로 삼가서 포악한 자의 길을 가지 아니하였사오며
5나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족하지 아니하였나이다
6하나님이여 내게 응답하시겠으므로 내가 불렀사오니 내게 귀를 기울여 내 말을 들으소서
7주께 피하는 자들을 그 일어나 치는 자들에게서 오른손으로 구원하시는 주여 주의 기이한 사랑을 나타내소서
8나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래에 감추사
9내 앞에서 나를 압제하는 악인들과 나의 목숨을 노리는 원수들에게서 벗어나게 하소서
10그들의 마음은 기름에 잠겼으며 그들의 입은 교만하게 말하나이다
11이제 우리가 걸어가는 것을 그들이 에워싸서 노려보고 땅에 넘어뜨리려 하나이다
12그는 그 움킨 것을 찢으려 하는 사자 같으며 은밀한 곳에 엎드린 젊은 사자 같으니이다
13여호와여 일어나 그를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서
14여호와여 이 세상에 살아 있는 동안 그들의 분깃을 받은 사람들에게서 주의 손으로 나를 구하소서 그들은 주의 재물로 배를 채우고 자녀로 만족하고 그들의 남은 산업을 그들의 어린 아이들에게 물려주는 자니이다
15나는 의로운 중에 주의 얼굴을 뵈오리니 깰 때에 주의 형상으로 만족하리이다
1I love thee, O Jehovah, my strength.
2Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
4The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.
5The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
6In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.
7Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.
8There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
9He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
10And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.
11He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
12At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
13Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.
14And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
15Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils.
16He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
17He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; for they were too mighty for me.
18They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
19He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
20Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
22For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
23I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.
24Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
25With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
26With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
27For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
28For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness.
29For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.
30As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
31For who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God,
32The God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect?
33He maketh my feet like hinds' `feet': And setteth me upon my high places.
34He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.
35Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.
36Thou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.
37I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
38I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.
39For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.
40Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
41They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
42Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
43Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
44As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me.
45The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
46Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
47Even the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me.
48He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
49Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
50Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore. Psalm 19 For the Chief Musician. A Psalm of David.
1나의 힘이신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다
2여호와는 나의 반석이시요 나의 요새이시요 나를 건지시는 이시요 나의 하나님이시요 내가 그 안에 피할 나의 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다
3내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
4사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
5스올의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다
6내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 그가 그의 성전에서 내 소리를 들으심이여 그의 앞에서 나의 부르짖음이 그의 귀에 들렸도다
7이에 땅이 진동하고 산들의 터도 요동하였으니 그의 진노로 말미암음이로다
8그의 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
9그가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그의 발 아래는 어두캄캄하도다
10그룹을 타고 다니심이여 바람 날개를 타고 높이 솟아오르셨도다
11그가 흑암을 그의 숨는 곳으로 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암과 공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다
12그 앞에 광채로 말미암아 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다
13여호와께서 하늘에서 우렛소리를 내시고 지존하신 이가 음성을 내시며 우박과 숯불을 내리시도다
14그의 화살을 날려 그들을 흩으심이여 많은 번개로 그들을 깨뜨리셨도다
15이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김으로 말미암아 물 밑이 드러나고 세상의 터가 나타났도다
16그가 높은 곳에서 손을 펴사 나를 붙잡아 주심이여 많은 물에서 나를 건져내셨도다
17나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 그들은 나보다 힘이 세기 때문이로다
18그들이 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다
19나를 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하시므로 나를 구원하셨도다
20여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 따라 내게 갚으셨으니
21이는 내가 여호와의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였으며
22그의 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그의 율례를 버리지 아니하였음이로다
23또한 나는 그의 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 자신을 지켰나니
24그러므로 여호와께서 내 의를 따라 갚으시되 그의 목전에서 내 손이 깨끗한 만큼 내게 갚으셨도다
25자비로운 자에게는 주의 자비로우심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며
26깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사악한 자에게는 주의 거스르심을 보이시리니
27주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다
28주께서 나의 등불을 켜심이여 여호와 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다
29내가 주를 의뢰하고 적군을 향해 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어넘나이다
30하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 순수하니 그는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다
31여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이냐
32이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전하게 하시며
33나의 발을 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
34내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다
35또 주께서 주의 구원하는 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다
36내 걸음을 넓게 하셨고 나를 실족하지 않게 하셨나이다
37내가 내 원수를 뒤쫓아가리니 그들이 망하기 전에는 돌아서지 아니하리이다
38내가 그들을 쳐서 능히 일어나지 못하게 하리니 그들이 내 발 아래에 엎드러지리이다
39주께서 나를 전쟁하게 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자들이 내게 굴복하게 하셨나이다
40또 주께서 내 원수들에게 등을 내게로 향하게 하시고 나를 미워하는 자들을 내가 끊어 버리게 하셨나이다
41그들이 부르짖으나 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 그들에게 대답하지 아니하셨나이다
42내가 그들을 바람 앞에 티끌 같이 부서뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다
43주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 여러 민족의 으뜸으로 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다
44그들이 내 소문을 들은 즉시로 내게 청종함이여 이방인들이 내게 복종하리로다
45이방 자손들이 쇠잔하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다
46여호와는 살아 계시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일지로다
47이 하나님이 나를 위하여 보복해 주시고 민족들이 내게 복종하게 해 주시도다
48주께서 나를 내 원수들에게서 구조하시니 주께서 나를 대적하는 자들의 위에 나를 높이 드시고 나를 포악한 자에게서 건지시나이다
49여호와여 이러므로 내가 이방 나라들 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다
50여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영원토록 다윗과 그 후손에게로다
1The heavens declare the glory of God; And the firmament showeth his handiwork.
2Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.
3There is no speech nor language; Their voice is not heard.
4Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course.
6His going forth is from the end of the heavens, And his circuit unto the ends of it; And there is nothing hid from the heat thereof.
7The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.
8The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
9The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, `and' righteous altogether.
10More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
11Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.
12Who can discern `his' errors? Clear thou me from hidden `faults'.
13Keep back thy servant also from presumptuous `sins'; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.
14Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer. Psalm 20 For the Chief Musician. A Psalm of David.
1하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그의 손으로 하신 일을 나타내는도다
2날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니
3언어도 없고 말씀도 없으며 들리는 소리도 없으나
4그의 소리가 온 땅에 통하고 그의 말씀이 세상 끝까지 이르도다 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨도다
5해는 그의 신방에서 나오는 신랑과 같고 그의 길을 달리기 기뻐하는 장사 같아서
6하늘 이 끝에서 나와서 하늘 저 끝까지 운행함이여 그의 열기에서 피할 자가 없도다
7여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성시키며 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자를 지혜롭게 하며
8여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하시도다
9여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 법도 진실하여 다 의로우니
10금 곧 많은 순금보다 더 사모할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다
11또 주의 종이 이것으로 경고를 받고 이것을 지킴으로 상이 크니이다
12자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서
13또 주의 종에게 고의로 죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장하지 못하게 하소서 그리하면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다
14나의 반석이시요 나의 구속자이신 여호와여 내 입의 말과 마음의 묵상이 주님 앞에 열납되기를 원하나이다
1Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;
2Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion;
3Remember all thy offerings, And accept thy burnt-sacrifice; Selah
4Grant thee thy heart's desire, And fulfil all thy counsel.
5We will triumph in thy salvation, And in the name of our God we will set up our banners: Jehovah fulfil all thy petitions.
6Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.
7Some `trust' in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God.
8They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.
9Save, Jehovah: Let the King answer us when we call. Psalm 21 For the Chief Musician. A Psalm of David.
1환난 날에 여호와께서 네게 응답하시고 야곱의 하나님의 이름이 너를 높이 드시며
2성소에서 너를 도와주시고 시온에서 너를 붙드시며
3네 모든 소제를 기억하시며 네 번제를 받아 주시기를 원하노라 (셀라)
4네 마음의 소원대로 허락하시고 네 모든 계획을 이루어 주시기를 원하노라
5우리가 너의 승리로 말미암아 개가를 부르며 우리 하나님의 이름으로 우리의 깃발을 세우리니 여호와께서 네 모든 기도를 이루어 주시기를 원하노라
6여호와께서 자기에게 기름 부음 받은 자를 구원하시는 줄 이제 내가 아노니 그의 오른손의 구원하는 힘으로 그의 거룩한 하늘에서 그에게 응답하시리로다
7어떤 사람은 병거, 어떤 사람은 말을 의지하나 우리는 여호와 우리 하나님의 이름을 자랑하리로다
8그들은 비틀거리며 엎드러지고 우리는 일어나 바로 서도다
9여호와여 왕을 구원하소서 우리가 부를 때에 우리에게 응답하소서
Archive · 지난 QT
지난 말씀 묵상 모음
Go Deeper · 더 깊이
말씀으로 하루를 시작하세요
Join us for Morning Worship every Tuesday through Friday at 5:30 AM — a quiet, unhurried time in God's presence to begin the day.
화요일부터 금요일 오전 5시 30분 새벽 예배에 함께하세요. 말씀 안에서 하루를 조용히 시작하는 소중한 시간입니다.