24428 S. Vermont Ave., Harbor City, CA 90710 · Sunday 9AM & 11AM
Home / QT Corner
Daily Devotional · 오늘의 QT
매일 말씀으로 시작하는 하루
1 Corinthians 8:1–13
고린도전서 8:1–13
1 Corinthians · 고린도전서
고린도전서 8:1–13
1Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.
2If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;
3but if any man loveth God, the same is known by him.
4Concerning therefore the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is `anything' in the world, and that there is no God but one.
5For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
6yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we unto him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we through him.
7Howbeit there is not in all men that knowledge: but some, being used until now to the idol, eat as `of' a thing sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.
8But food will not commend us to God: neither, if we eat not, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
9But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.
10For if a man see thee who hast knowledge sitting at meat in an idol's temple, will not his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
11For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died.
12And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ.
13Wherefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.
1우상의 제물에 대하여는 우리가 다 지식이 있는 줄을 아나 지식은 교만하게 하며 사랑은 덕을 세우나니
2만일 누구든지 무엇을 아는 줄로 생각하면 아직도 마땅히 알 것을 알지 못하는 것이요
3또 누구든지 하나님을 사랑하면 그 사람은 하나님도 알아 주시느니라
4그러므로 우상의 제물을 먹는 일에 대하여는 우리가 우상은 세상에 아무 것도 아니며 또한 하나님은 한 분 밖에 없는 줄 아노라
5비록 하늘에나 땅에나 신이라 불리는 자가 있어 많은 신과 많은 주가 있으나
6그러나 우리에게는 한 하나님 곧 아버지가 계시니 만물이 그에게서 났고 우리도 그를 위하여 있고 또한 한 주 예수 그리스도께서 계시니 만물이 그로 말미암고 우리도 그로 말미암아 있느니라
7그러나 이 지식은 모든 사람에게 있는 것은 아니므로 어떤 이들은 지금까지 우상에 대한 습관이 있어 우상의 제물로 알고 먹는 고로 그들의 양심이 악하여지고 더러워지느니라
8음식은 우리를 하나님 앞에 내세우지 못하나니 우리가 먹지 않는다고 해서 더 못사는 것도 아니고 먹는다고 해서 더 잘사는 것도 아니니라
9그런즉 너희의 자유가 믿음이 약한 자들에게 걸려 넘어지게 하는 것이 되지 않도록 조심하라
10지식 있는 네가 우상의 집에 앉아 먹는 것을 누구든지 보면 그 믿음이 약한 자들의 양심이 담력을 얻어 우상의 제물을 먹게 되지 않겠느냐
11그러면 네 지식으로 그 믿음이 약한 자가 멸망하나니 그는 그리스도께서 위하여 죽으신 형제라
12이같이 너희가 형제에게 죄를 지어 그 약한 양심을 상하게 하는 것이 곧 그리스도에게 죄를 짓는 것이니라
13그러므로 만일 음식이 내 형제로 실족하게 한다면 나는 영원히 고기를 먹지 아니하여 내 형제를 실족하지 않게 하리라
Lord, strip away the pride that seeks recognition and applause. Teach me not to measure myself by worldly standards of success or strength. Remind me that apart from You I have nothing to boast about. Let my confidence rest not in my abilities, but in Christ alone — Your wisdom, righteousness, sanctification, and redemption. Make my life point not to myself, but to You.
주님, 인정과 칭찬을 받고자 하는 교만을 제 안에서 벗겨 주옵소서. 세상의 성공과 힘의 기준으로 저 자신을 판단하지 않도록 가르쳐 주소서. 주님 없이 저는 아무것도 자랑할 것이 없음을 늘 기억하게 하소서. 제 능력이 아니라, 하나님의 지혜와 의로움과 거룩함과 구속이 되시는 오직 그리스도 안에 제 확신을 두게 하소서. 제 삶이 저 자신이 아니라 오직 주님을 가리키게 하옵소서.
Prayer · 기도
God, I reflect on what it is that I am truly boasting about. Please forgive the vain desires and foolishness in me that seek to glorify my flesh. Before You, who choose the weak to shame the strong, grant me a humble heart. Help me to live boasting only in Christ, who is the wisdom and power of God.
하나님, 저는 과연 무엇을 자랑하고 있는지 돌아봅니다. 제 육체를 뽐내려는 헛된 욕심과 어리석음을 용서해 주소서. 약한 자를 택하셔서 강한 자를 부끄럽게 하시는 하나님 앞에서 겸손한 마음을 갖게 하시고, 하나님의 지혜와 능력인 그리스도만 자랑하며 살아가게 하소서.
Psalms 111:1–10
시편 111:1–10
Psalms 110:1–7
시편 110:1–7
Psalms 109:17–31
시편 109:17–31
Psalms 109:1–16
시편 109:1–16
Psalms 108:1–13
시편 108:1–13
Psalms 107:23–43
시편 107:23–43
Psalms 107:1–22
시편 107:1–22
Daily Email · 매일 이메일
Get QT in Your Inbox
매일 아침 QT를 이메일로 받아보세요
Today's Proverb · 오늘의 잠언
잠언 25장
1These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
2It is the glory of God to conceal a thing; But the glory of kings is to search out a matter.
3As the heavens for height, and the earth for depth, So the heart of kings is unsearchable.
4Take away the dross from the silver, And there cometh forth a vessel for the refiner:
5Take away the wicked `from' before the king, And his throne shall be established in righteousness.
6Put not thyself forward in the presence of the king, And stand not in the place of great men:
7For better is it that it be said unto thee, Come up hither, Than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, Whom thine eyes have seen.
8Go not forth hastily to strive, Lest `thou know not' what to do in the end thereof, When thy neighbor hath put thee to shame.
9Debate thy cause with thy neighbor `himself', And disclose not the secret of another;
10Lest he that heareth it revile thee, And thine infamy turn not away.
11A word fitly spoken Is `like' apples of gold in network of silver.
12`As' an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, `So is' a wise reprover upon an obedient ear.
13As the cold of snow in the time of harvest, `So is' a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
14`As' clouds and wind without rain, `So is' he that boasteth himself of his gifts falsely.
15By long forbearing is a ruler persuaded, And a soft tongue breaketh the bone.
16Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, Lest thou be filled therewith, and vomit it.
17Let thy foot be seldom in thy neighbor's house, Lest he be weary of thee, and hate thee.
18A man that beareth false witness against his neighbor Is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
19Confidence in an unfaithful man in time of trouble Is `like' a broken tooth, and a foot out of joint.
20`As' one that taketh off a garment in cold weather, `and as' vinegar upon soda, So is he that singeth songs to a heavy heart.
21If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink:
22For thou wilt heap coals of fire upon his head, And Jehovah will reward thee.
23The north wind bringeth forth rain: So doth a backbiting tongue an angry countenance.
24It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
25`As' cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.
26`As' a troubled fountain, and a corrupted spring, `So is' a righteous man that giveth way before the wicked.
27It is not good to eat much honey: So `for men' to search out their own glory is grievous.
28He whose spirit is without restraint Is `like' a city that is broken down and without walls.
1이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들이 편집한 것이니라
2일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라
3하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라
4은에서 찌꺼기를 제하라 그리하면 장색의 쓸 만한 그릇이 나올 것이요
5왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그의 왕위가 의로 말이암아 견고히 서리라
6왕 앞에서 스스로 높은 체하지 말며 대인들의 자리에 서지 말라
7이는 사람이 네게 이리로 올라 오라고 말하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려 가라고 말하는 것보다 나음이니라
8너는 서둘러 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게서 욕을 보게 될 때에 네가 어찌할 줄을 알지 못할까 두려우니라
9너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일은 누설하지 말라
10듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 네게 대한 악평이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
11경우에 합당한 말은 아로새긴 은 쟁반에 금 사과니라
12슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금 고리와 정금 장식이니라
13충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수 같아서 능히 그 주인의 마음을 시원하게 하느니라
14선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라
15오래 참으면 관원도 설득할 수 있나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라
16너는 꿀을 보거든 족하리만큼 먹으라 과식함으로 토할까 두려우니라
17너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
18자기의 이웃을 쳐서 거짓 증거 하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 화살이니라
19환난 날에 진실하지 못한 자를 의뢰하는 것은 부러진 이와 위골된 발 같으니라
20마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 소다 위에 식초를 부음 같으니라
21네 원수가 배고파하거든 음식을 먹이고 목말라하거든 물을 마시게 하라
22그리 하는 것은 핀 숯을 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서 네게 갚아 주시리라
23북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라
24다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
25먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수와 같으니라
26의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물이 흐려짐과 샘이 더러워짐과 같으니라
27꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라
28자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것과 같으니라
Today's Psalms · 오늘의 시편
시편 121편–125편
1I will lift up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come?
2My help `cometh' from Jehovah, Who made heaven and earth.
3He will not suffer thy foot to be moved: He that keepeth thee will not slumber.
4Behold, he that keepeth Israel Will neither slumber nor sleep.
5Jehovah is thy keeper: Jehovah is thy shade upon thy right hand.
6The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.
7Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul.
8Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore. Psalm 122 A Song of Ascents; of David.
1내가 산을 향하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올까
2나의 도움은 천지를 지으신 여호와에게서로다
3여호와께서 너를 실족하지 아니하게 하시며 너를 지키시는 이가 졸지 아니하시리로다
4이스라엘을 지키시는 이는 졸지도 아니하시고 주무시지도 아니하시리로다
5여호와는 너를 지키시는 이시라 여호와께서 네 오른쪽에서 네 그늘이 되시나니
6낮의 해가 너를 상하게 하지 아니하며 밤의 달도 너를 해치지 아니하리로다
7여호와께서 너를 지켜 모든 환난을 면하게 하시며 또 네 영혼을 지키시리로다
8여호와께서 너의 출입을 지금부터 영원까지 지키시리로다
1I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.
2Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem,
3Jerusalem, that art builded As a city that is compact together;
4Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah, `For' an ordinance for Israel, To give thanks unto the name of Jehovah.
5For there are set thrones for judgment, The thrones of the house of David.
6Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee.
7Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces.
8For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
9For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good. Psalm 123 A Song of Ascents.
1사람이 내게 말하기를 여호와의 집에 올라가자 할 때에 내가 기뻐하였도다
2예루살렘아 우리 발이 네 성문 안에 섰도다
3예루살렘아 너는 잘 짜여진 성읍과 같이 건설되었도다
4지파들 곧 여호와의 지파들이 여호와의 이름에 감사하려고 이스라엘의 전례대로 그리로 올라가는도다
5거기에 심판의 보좌를 두셨으니 곧 다윗의 집의 보좌로다
6예루살렘을 위하여 평안을 구하라 예루살렘을 사랑하는 자는 형통하리로다
7네 성 안에는 평안이 있고 네 궁중에는 형통함이 있을지어다
8내가 내 형제와 친구를 위하여 이제 말하리니 네 가운데에 평안이 있을지어다
9여호와 우리 하나님의 집을 위하여 내가 너를 위하여 복을 구하리로다
1Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
2Behold, as the eyes of servants `look' unto the hand of their master, As the eyes of a maid unto the hand of her mistress; So our eyes `look' unto Jehovah our God, Until he have mercy upon us.
3Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
4Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud. Psalm 124 A Song of Ascents; of David.
1하늘에 계시는 주여 내가 눈을 들어 주께 향하나이다
2상전의 손을 바라보는 종들의 눈 같이, 여주인의 손을 바라보는 여종의 눈 같이 우리의 눈이 여호와 우리 하나님을 바라보며 우리에게 은혜 베풀어 주시기를 기다리나이다
3여호와여 우리에게 은혜를 베푸시고 또 은혜를 베푸소서 심한 멸시가 우리에게 넘치나이다
4안일한 자의 조소와 교만한 자의 멸시가 우리 영혼에 넘치나이다
1If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,
2If it had not been Jehovah who was on our side, When men rose up against us;
3Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us;
4Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;
5Then the proud waters had gone over our soul.
6Blessed be Jehovah, Who hath not given us as a prey to their teeth.
7Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.
8Our help is in the name of Jehovah, Who made heaven and earth. Psalm 125 A Song of Ascents.
1이스라엘은 이제 말하기를 여호와께서 우리 편에 계시지 아니하셨더라면 우리가 어떻게 하였으랴
2사람들이 우리를 치러 일어날 때에 여호와께서 우리 편에 계시지 아니하셨더라면
3그 때에 그들의 노여움이 우리에게 맹렬하여 우리를 산채로 삼켰을 것이며
4그 때에 물이 우리를 휩쓸며 시내가 우리 영혼을 삼켰을 것이며
5그 때에 넘치는 물이 우리 영혼을 삼켰을 것이라 할 것이로다
6우리를 내주어 그들의 이에 씹히지 아니하게 하신 여호와를 찬송할지로다
7우리의 영혼이 사냥꾼의 올무에서 벗어난 새 같이 되었나니 올무가 끊어지므로 우리가 벗어났도다
8우리의 도움은 천지를 지으신 여호와의 이름에 있도다
1They that trust in Jehovah Are as mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever.
2As the mountains are round about Jerusalem, So Jehovah is round about his people From this time forth and for evermore.
3For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; That the righteous put not forth their hands unto iniquity.
4Do good, O Jehovah, unto those that are good, And to them that are upright in their hearts.
5But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel. Psalm 126 A Song of Ascents.
1여호와를 의지하는 자는 시온 산이 흔들리지 아니하고 영원히 있음 같도다
2산들이 예루살렘을 두름과 같이 여호와께서 그의 백성을 지금부터 영원까지 두르시리로다
3악인의 규가 의인들의 땅에서는 그 권세를 누리지 못하리니 이는 의인들로 하여금 죄악에 손을 대지 아니하게 함이로다
4여호와여 선한 자들과 마음이 정직한 자들에게 선대하소서
5자기의 굽은 길로 치우치는 자들은 여호와께서 죄를 범하는 자들과 함께 다니게 하시리로다 이스라엘에게는 평강이 있을지어다
Archive · 지난 QT
지난 말씀 묵상 모음
May 31
1 Corinthians 10:23–33
1 Corinthians 10:23–33
고린도전서 10:23–33
All things are lawful; but not all things are expedient. All things are lawful; but not all things edify.
May 30
1 Corinthians 10:14–22
1 Corinthians 10:14–22
고린도전서 10:14–22
Wherefore, my beloved, flee from idolatry.
May 29
1 Corinthians 10:1–13
1 Corinthians 10:1–13
고린도전서 10:1–13
For I would not, brethren, have you ignorant, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;
May 28
1 Corinthians 9:19–27
1 Corinthians 9:19–27
고린도전서 9:19–27
For though I was free from all `men,' I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
May 27
1 Corinthians 9:11–18
1 Corinthians 9:11–18
고린도전서 9:11–18
If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things?
May 26
1 Corinthians 9:1–10
1 Corinthians 9:1–10
고린도전서 9:1–10
Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not ye my work in the Lord?
Go Deeper · 더 깊이
말씀으로 하루를 시작하세요
Join us for Morning Worship every Tuesday through Friday at 5:30 AM — a quiet, unhurried time in God's presence to begin the day.
화요일부터 금요일 오전 5시 30분 새벽 예배에 함께하세요. 말씀 안에서 하루를 조용히 시작하는 소중한 시간입니다.